2009年02月13日

閑話休題・・・

{.JPG 貴重品のお預かりはご遠慮願います。

 という日本語を見てふと・・・「これおかしくない?」
 とある高級ホテルのクロークでのこと。

 貴重品のお預かり・・・をするのはホテルの側だから「ご遠慮致します。」だろうなぁ・・・貴重品のお預かりはご遠慮致します。 ああ・・すっきりする。

 もしくは預ける側に立って「貴重品の“お預け”はご遠慮願います。」と書くべきか・・・

 ま、どうでも良いことなんですが・・・最近日本語の乱れが気になったりする、私は早くも老境に入ったか。
「こっちの方がぜんぜんいいよ。」なんて言葉を耳にすると「ぜんぜん(全然)」て言葉はそれだけですでに否定や打消しの意味を持っているので本来は「ぜんぜん良くない。」という方向で使うべきでは。

 なんてやっぱりこれもどうでも良いことなんですが。それより、こんなの“写メ”撮っている自分の方がよっぽど変?
posted by おさだ at 06:15| Comment(0) | TrackBack(1) | 政治
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

この記事へのトラックバックURL
http://blog.sakura.ne.jp/tb/26672718

この記事へのトラックバック

ユーチューブ 日本語
Excerpt: ユーチューブ 日本語について紹介しています。 ユーチューブ 日本語のことなら任せてください。
Weblog: ユーチューブ 日本語
Tracked: 2009-02-14 15:02